-
1 agua
f1) вода́agua basta, bruta — сыра́я вода́
agua bendita — рел свята́я вода́
agua blanda, delgada, dulce — а) пре́сная вода́ б) мя́гкая вода́
agua dura, gorda — жёсткая вода́
agua estancada, muerta — стоя́чая вода́
agua nieve — см aguanieve
agua pluvial, potable, salada — дождева́я, питьева́я, солёная вода́
agua viva — роднико́вая, тж прото́чная вода́
2) + atr к-л вода́а) питьё; напи́ток; отва́рagua de arroz — ри́совый отва́р
agua de limón — лимона́д
agua de seltz — газиро́ванная вода́
agua medicinal — целе́бное питьё
б) лосьо́н; эссе́нцияagua de azahar, de rosas — помера́нцевая, ро́зовая вода́
agua de Colonia — одеколо́н
agua fuerte — см aguafuerte
agua regia — ца́рская во́дка
3) tb vía de agua мор течьhacer agua — ( о судне) дать течь
4) pl геогр во́ды ( к-л пространства)aguas jurisdiccionales — территориа́льные во́ды
5) pl во́ды ( источники)aguas termales — терма́льные во́ды
tomar las aguas — лечи́ться на во́дах
aguas arriba — про́тив тече́ния пр и перен
7) pl выделе́ния ( организма)hacer aguas mayores, menores — испражня́ться, мочи́ться
8) pl мор след ( судна); кильва́тер10) pl вода́ ( чистота драгоценного камня)11)de un agua, de dos aguas, de cuatro aguas — ( о крыше) односка́тный, двуска́тный, шатро́вый
- ¡agua !- agua pasada no mueve molino
- bailar el agua
- estar con el agua al cuello
- hacerse la boca agua
- llevar el agua a molino
- nadar entre dos aguas
- quedar en agua de borrajas
- sacar agua de las piedras
- sin decir agua va
- vuelven las aguas por do solían ir -
2 agua
вода; природная вода* -
3 agua
I f; П.; нн.де́ньгиII 1. f; Ам.жа́ба ( разновидность)2. interj1) (тж. pl) ата́с! шеф идёт! (возглас, предупреждающий о появлении начальства)2) Куба; нн. дава́й!, пошёл! (возглас, сопровождающий перевозку домашней утвари)3) Вен. ( употребляется для выражения одобрения или восхищения) у́х ты! класс!••agua bendita К.-Р.; шутл. — горячи́тельное
agua café Экв. — жи́дкий [некре́пкий] ко́фе
agua caliente — смесь во́дки с кипя́щей водо́й и са́харом
agua cocida Гват., М. — кипячёная вода́
agua colda Кол. — орхиде́я ( разновидность)
agua corta, agua larga Экв. — назва́ние двух афроамерика́нских та́нцев
agua cruda f; Пар. — сыра́я вода́, неприго́дная для питья́
agua Dios Дом. Р. — затяжно́й дождь
agua florida Ам.; устар. — цвето́чный одеколо́н
agua gruesa Арг. — вода́, неприго́дная для питья́ ( из-за высокой концентрации солей)
agua fría Арг. — осты́вшая вода́ ( непригодная для заварки мате)
agua llovediza Арг. — дождева́я вода́
agua llovida М. — дождева́я вода́
agua masa Кол. — вода́, в кото́рой мы́ли толчёную кукуру́зу
agua panada Арг. — вода́, в кото́рой кипятя́т и наста́ивают поджа́ренный хлеб ( лекарство)
agua perra [de perros] Ч. — горя́чая вода́ без са́хара ( лекарство)
agua puesta Ам. — дождева́я вода́
agua quebrantada — тёплая вода́
agua quemada Арг. — вскипе́вшая вода́ ( предназначенная для заварки мате)
agua viva Арг., Ур.; нн. — меду́за
agua que no bebe sapo Вен.; нн. — скве́рная во́дка
agua de burbuja М.; нн. — газиро́ванная вода́
agua de canela Гват., Экв. — прохлади́тельный напи́ток с кори́цей
agua de cara Экв. — туале́тная вода́
agua de coco Вен. — сок коко́сового оре́ха
agua de lavanda Арг. — эссе́нция из лава́нды
agua de maíz Вен. — вода́, в кото́рой вари́лась кукуру́за
agua del mar Ам. — пучкожа́берная ры́ба ( разновидность)
agua de mono Куба — кипячёная вода́ с са́харом или мёдом
agua nieve П. — назва́ние наро́дной му́зыки и та́нца
agua de panela Вен., Кол. — напи́ток из са́харной головы́, воды́ и лимо́на
agua de pie dormido М.; agua de burbuja, agua de remedio Экв. — насто́й целе́бных трав
agua de sifón Ам. — газиро́ванная вода́
agua de socorro Арг. — креще́ние ( тяжелобольного)
aguas blancas Вен., aguas corrientes Арг., Пар., Ур. — водопрово́дная вода́
aguas negras II Гонд., К.-Р. — лихора́дка, горя́чка
aguas rojas Вен. — боле́знь кру́пного рога́того скота́
entre dos aguas М. — ≡ дождь приближа́ется
entrada de aguas Вен. — нача́ло сезо́на дожде́й
fácil [claro] como el agua Ч.; нн. — см. más claro que el agua
francés [inglés, gachupín] de agua dulce М. — крео́л ( кичащийся своим европейским происхождением)
letras [marcas] de agua — водяно́й знак ( на бумаге)
hombre al agua — разори́вшийся, ко́нченный челове́к ( о банкроте)
media agua Экв. — односка́тная кры́ша
para las aguas М. — чаевы́е, "на чай"
ahogarse en poca agua Ам.; нн. — оробе́ть, спасова́ть; утону́ть в стака́не воды́
calentarle el agua a una mujer П. — спать с чужо́й жено́й
cambiar uno el agua a las aceitunas М.; cambiar uno el agua a los pajaritos Куба; шутл. — помочи́ться ( о мужчине)
dar agua a los caites Ц. Ам. — убежа́ть, дать стрекача́, сма́зать пя́тки
echar le a uno agua arriba М.; нн.; echar le a uno toda el agua М., Ч.; нн. — отруга́ть кого-л., зада́ть головомо́йку, намы́лить ше́ю кому-л.
el agua viene sucia desde la toma Кол.; нн. — ≡ зри в ко́рень
estar hecho una barba de agua Экв. — быть в я́рости
hacer aguas Ам.; нн. — спра́вить "ма́лую нужду́"
hacer del agua lodo Экв. — мути́ть во́ду, затева́ть сму́ту
irse el agua Куба, М., П.-Р. — внеза́пно прекрати́ться ( о дожде)
juntársele las aguas a alguien Гват. — вы́йти из себя́, потеря́ть контро́ль над собо́й
largarle el agua — разрази́ться бра́нью, осыпа́ть оскорбле́ниями кого-л.
mandar agua М. — тре́бовать уси́лий; тре́бовать затра́т
mover le a una el agua М.; нн. — уха́живать, бе́гать, приударя́ть ( за женщиной); охмуря́ть ( женщину)
no beber agua en un lugar (con uno) — не дружи́ть, не води́ться с кем-л.; но́са не каза́ть куда-л., к кому-л.
no saber dónde nos da el agua Кол.; нн. — ≡ знать бы где упа́сть, соло́мки бы подстели́л
no tener para calmar una sed de agua Дом. Р. — находи́ться в плаче́вном состоя́нии
pasado por agua tibia Ч.; нн. — недалёкий ( о человеке)
pasar el agua Гват. — пережи́ть тяжёлое вре́мя; вы́жить
ponerse el agua; haber agua puesta Ц. Ам. — ≡ собира́ется дождь
pedir para las aguas М. — проси́ть ми́лостыню
poner agua en cedazo Экв. — ≡ по секре́ту всему́ свету
quedarse echando agua М.; нн. — быть осме́янным; быть обма́нутым, оста́ться с но́сом
sacarle el agua al maguey Вен.; нн. — мочи́ться
seguir las aguas de uno Дом. Р., М.; нн. — подража́ть кому-л.
ser agua tibia Экв. — быть нереши́тельным; быть тря́пкой ( о человеке)
tener agua en la bodega Бол.; нн. — быть не в своём уме́
ver debajo del agua Арг., Пар., П.-Р., Ур. — быть проница́тельным, ви́деть всё наскво́зь
ya no cocinarse en dos aguas Кол. — вы́расти, повзросле́ть
agua caliente raspa marrano Вен. — ≡ вода́ ка́мень то́чит
agua que no has de beber, déjala correr Ам. — ≡ вся́к сверчо́к знай свой шесто́к; не в свои́ са́ни не сади́сь
- agua de oloragua que se derrama, no se puede recoger Вен. — ≡ сня́вши го́лову, по волоса́м не пла́чут; береги́ честь смо́лоду
- agua de sapo
- aguas negras
- como agua
- más claro que el agua
- darle a uno agua
- echar agua
- estar como agua para chocolate
- no cargarle a uno agua en la boca
- no cocerse uno con dos aguas
- no darle agua ni al gallo de la pasión
- no tener la boca llena de agua
- tirarse al agua -
4 agua estancada
сущ.общ. стоячая вода (muerta) -
5 agua muerta
сущ.общ. стоячая вода, мёртвая вода (в сказках) -
6 agua muerta
1) Арг. переброди́вший медо́вый напи́ток2) Вен. морска́я вода́, в кото́рой отсу́тствует флюоресце́нция -
7 agua muerta
-
8 стоячий
прил.1) verticalстоя́чее положе́ние — posición verticalстоя́чая ла́мпа — lámpara de pieстоя́чий воротни́к — cuello alto2) ( неподвижный - о воде) estancadoстоя́чая вода́ — agua estancada (muerta)стоя́чее боло́то — pantano estancado••стоя́чая волна́ физ. — onda estacionaria -
9 muerto
1. adj1) ( estar) мёртвый; уме́ршийcaer muerto — упа́сть за́мертво
doblar, tocar a muerto — звони́ть в ко́локол по уме́ршему
2) разг уби́тый3) перен неподви́жный; безжи́зненный; мёртвыйagua(s) muerta(s) — стоя́чая вода́
5) ( об извести) гашёный6) de + nc tb medio muerto2. m, festar muerto de cansancio, risa, sed — умира́ть от уста́лости, со́ смеху, от жа́жды
1) мертве́ц; поко́йник, поко́йница2) поги́бший, поги́бшая; же́ртва- estar más muerto que vivo
- hacer el muerto
- ni muerto ni vivo
- quedarse como un muerto -
10 мертвый
прил.1) muerto; exánime; marchito ( о растениях)мертвое те́ло — cuerpo sin vida2) (безжизненный, тусклый) cadavérico, apagado; poco brillanteмертвые кра́ски — colores apagados3) (бесплодный, пустынный) muerto, desiertoмертвая земля́ — tierra desierta4) ( безмолвный) silenciosoмертвое молча́ние — silencio de muerte (absoluto)мертвая тишина́ — calma completa; silencio de muerte5) ( бесполезный) inútil, ineficazмертвые зна́ния — conocimientos inútiles••мертвый час (в санатории и т.п.) — siesta fмертвый сезо́н — estación muertaмертвая приро́да — naturaleza muertaмертвый язы́к — lengua muertaмертвый капита́л — capital muertoмертвый у́зел — nudo corredizoмертвый я́корь мор. — ancla de muertoмертвая вода́ ( в сказках) — agua muertaмертвая голова́ — calavera f (тж. о бабочке)ни жив ни мертв разг. — más muerto que vivo; ni vivo ni muertoлежа́ть мертвым гру́зом — ser un fardo muertoспать мертвым сном разг. — dormir como un tronco (a pierna suelta)быть (остава́ться) мертвой бу́квой — ser letra muerta -
11 вода
ж. (вин. п. во́ду)1) agua fпитьева́я вода́ — agua potableминера́льная вода́ — agua mineralпре́сная вода́ — agua dulceартезиа́нская вода́ — agua artesiana (surgidora)мя́гкая вода́ — agua blanda (delgada)жесткая вода́ — agua dura (cruda, sosa)стоя́чая вода́ — agua estancadaморска́я вода́ — agua marina (de mar, salada)сыра́я вода́ — agua frescaкипяченая вода́ — agua hervidaключева́я вода́ — agua manantialта́лая вода́ — agua de fusiónсе́льтерская вода́ — agua de Seltzгазиро́ванная вода́ — agua gaseosaсвята́я вода́ церк. — agua benditaфрукто́вая вода́ — agua de frutasгрунто́вые во́ды — aguas subterráneasсто́чные во́ды — aguas de desagüeвода́ для поли́вки — aguacibera fвесе́нние (по́лые) во́ды — crecidas primaveralesпод водо́й — bajo el aguaпо воде́ — por aguaна пове́рхности воды́ — a flor de aguaе́хать водо́й — ir por vía acuáticaтерриториа́льные во́ды — aguas territoriales (jurisdiccionales)континента́льные во́ды — aguas continentalesтерма́льные во́ды — aguas termalesе́хать на во́ды — ir a tomar las aguas, ir al balneario••тяжелая вода́ хим. — agua pesadaжелтая вода́ ( болезнь глаз) — glaucoma mтемная вода́ ( болезнь глаз) — gota serena, amaurosis f (мед.)ти́хие во́ды — agua mansaчи́стой воды́ ( о бриллианте) — de puras aguasих водо́й не разольешь — están a partir un piñón, son como uña y carneон воды́ не заму́тит — es un aguas mansas, es una mosquita muertaмно́го воды́ утекло́ — ha pasado mucha agua bajo los puentes, ha caído mucha aguaкак две ка́пли воды́ — como dos gotas de aguaкак в во́ду опу́щенный — como alma en pena; con las orejas gachas ( caídas)как в во́ду ка́нул — como si se lo hubiese tragado la tierraкак в во́ду гляде́л разг. — como si lo estuviera viendoс него́ как с гу́ся вода́ — como si no fuera con él; le importa todo tres pitosмолчи́т, сло́вно воды́ в рот набра́л — está sin decir esta boca es mía, está sin decir oxte ni moxte, está sin decir ni píoлить во́ду на чью́-либо ме́льницу — llevar el agua al molino de alguien, hacer el caldo gordo a alguienлить во́ду в коло́дец — echar agua en el marдуть во́ду, наду́ться воды́ — encharcarse de aguaвыжима́ть во́ду из ка́мня — sacar agua de las piedrasтоло́чь во́ду в сту́пе, носи́ть во́ду решето́м — coger agua en cesto; echar lanzas en el marвы́йти сухи́м из воды́ — salir impune (incólume)вы́вести на чи́стую во́ду — poner al desnudo, sacar a relucir; desenmascarar vt -
12 muerto
1.p. irr. de morir2. adj1) мёртвый, умерший2) безжизненный, мёртвый; пассивный, неподвижный3) тусклый, невыразительный ( о цвете)4) гашёный ( об извести)5) разг. убитый3. m••más muerto que vivo — напуганный до (полу)смерти; ни жив ни мёртв со страхуdar a uno un muerto арго — выиграть обманным путёмdesenterrar los muerts разг. — злословить, судачить ( о мёртвых)estar muerto de cansancio — быть смертельно усталым -
13 muerto
1.p. irr. de morir2. adj1) мёртвый, умерший2) безжизненный, мёртвый; пассивный, неподвижныйmarea muerta мор. — мёртвая зыбь
3) тусклый, невыразительный ( о цвете)4) гашёный ( об извести)5) разг. убитый3. m1) мёртвый, мертвец, покойник2) pl уст. Анд. удары, тумаки- estar muerto
- hacerse el muerto••más muerto que vivo — напуганный до (полу)смерти; ни жив ни мёртв со страху
desenterrar los muerts разг. — злословить, судачить ( о мёртвых)
echarle a uno el muerto разг. — сваливать вину, валить на кого-либо
el muerto, al hoyo, y el vivo, al bollo посл. ≈≈ схоронили - позабыли; с глаз долой - из сердца вон
-
14 calma
f2) приостановка; затишье, застой3) тишина; спокойствие4) разг. см. cachaza 1)••dar (la) calma разг. — подшутить¡calma! — спокойно!; терпение! -
15 lengua
1. f1) анат. языкmorderse la lengua — прикусить язык (тж перен.)sacar la lengua — высунуть язык2) язык, речьlengua materna ( natural) — родной языкlengua extranjera — иностранный языкlengua viva (muerta) — живой( мёртвый) языкlengua literaria — литературный языкlengua hablada — разговорный языкlengua sabia — классический языкsaber ( conocer) una lengua — знать какой-либо языкdominar una lengua — владеть каким-либо языком3) известие, сообщение6) пламя7) уст. наречие2. m, fпереводчик, переводчица- lengua serpentina - lengua viperina - lengua de escorpión - lengua de sierpe - lengua de hacha - lengua de víbora - lengua de estropajo - lengua de trapo - media lengua - lengua del agua - buscar la lengua a uno - trabarse la lengua - trastrabarse la lengua••lengua cerval (cervina, de ciervo) бот. — папоротник ( разновидность)malas lenguas разг. — сплетники, клеветники; кумушки ( о женщинах)con la lengua de un palmo loc. adv. разг. — язык на плече ( от усталости); с высунутым языком, запыхавшисьde lengua en lengua loc. adv. — из уст в устаandar en lenguas разг. — быть предметом сплетен (пересудов)atarle la lengua a uno — заткнуть рот кому-либоcalentársele a uno la lengua — вспылить, наговорить лишнегоdestrabar ( desatar) la lengua — развязать язык ( кому-либо)echar la lengua ( al aire) — проболтатьсяescapársele a uno la lengua — сорваться с языка у кого-либоhacerse lenguas разг. — расхваливать ( кого-либо); восторгаться ( кем-либо)poner lengua(s) en uno — сплетничать о ком-либо, чесать языкиtener la lengua quieta разг. — держать язык за зубамиtener mucha lengua — болтать ( молоть, трепать) языкомtirar de la lengua a uno разг. — тянуть за язык кого-либоtomar lengua(s) — разузнавать, наводить справки ( о чём-либо)traer en lenguas a uno — перемывать косточки кому-либо, поносить кого-либоes ligero (suelto) de lengua — язык у него хорошо подвешенse le ha pegado la lengua al paladar разг. — у него язык заплетается ( о пьяном) -
16 vía
f1) путь, дорога (тж перен.)vía pública собир. — городские улицы, площади2) колея, борозда4) рельс5) железная дорога, железнодорожный путьvías digestivas — пищеварительный тракт7) род занятий; образ жизниestar en vías de... — находиться в процессе (реализации и т.п.)9) юр. ход ( дела)••vía crucis (sacra) — страдания, мученияde una vía dos mandados ≈≈ убить двух зайцев -
17 надводный
прил.1) de la superficie ( del agua)надво́дная часть корабля́ — obra muerta2) мор. de superficieнадво́дный флот — flota de superficie -
18 calma
f1) затишье, безветрие, штиль2) приостановка; затишье, застой3) тишина; спокойствие- calma muerta••dar (la) calma разг. — подшутить
¡calma! — спокойно!; терпение!
gran calma, señal de agua погов. — затишье перед бурей
-
19 lengua
1. f1) анат. языкmorderse la lengua — прикусить язык (тж перен.)
2) язык, речь3) известие, сообщение6) пламя7) уст. наречие8) уст. шпион; доносчик2. m, fпереводчик, переводчица- lengua viperina
- lengua de escorpión
- lengua de sierpe
- lengua de hacha
- lengua de víbora
- lengua de estropajo
- lengua de trapo
- media lengua
- lengua del agua
- buscar la lengua a uno
- trabarse la lengua
- trastrabarse la lengua••lengua cerval (cervina, de ciervo) бот. — папоротник ( разновидность)
lengua de mar (de tierra) — коса, отмель
largo de lengua — болтун, трепач
malas lenguas разг. — сплетники, клеветники; кумушки ( о женщинах)
con la lengua de un palmo loc. adv. разг. — язык на плече ( от усталости); с высунутым языком, запыхавшись
de lengua en lengua loc. adv. — из уст в уста
calentársele a uno la lengua — вспылить, наговорить лишнего
echar la lengua (de un palmo) por una cosa разг. — жаждать, страстно желать чего-либо
hacerse lenguas разг. — расхваливать ( кого-либо); восторгаться ( кем-либо)
irse (írsele) a uno la lengua разг. — проболтаться; выболтать секрет (тайну)
poner lengua(s) en uno — сплетничать о ком-либо, чесать языки
tener mucha lengua — болтать (молоть, трепать) языком
tomar lengua(s) — разузнавать, наводить справки ( о чём-либо)
traer en lenguas a uno — перемывать косточки кому-либо, поносить кого-либо
-
20 vía
f1) путь, дорога (тж перен.)vía aérea — воздушная трасса; авиалиния
vía pública собир. — городские улицы, площади
2) колея, борозда4) рельс5) железная дорога, железнодорожный путь6) анат. канал, путь7) род занятий; образ жизни8) метод, способ; процесс ( чего-либо)estar en vías de... — находиться в процессе (реализации и т.п.)
9) юр. ход ( дела)por vía ejecutiva — через суд, судебным путём
••vía de agua — течь, пробоина
vía crucis (sacra) — страдания, мучения
Via Láctea астр. — Млечный путь
vía recta — прямо, напрямик
de una vía dos mandados ≈≈ убить двух зайцев
См. также в других словарях:
agua — (Del lat. aqua). 1. f. Sustancia cuyas moléculas están formadas por la combinación de un átomo de oxígeno y dos de hidrógeno, líquida, inodora, insípida e incolora. Es el componente más abundante de la superficie terrestre y, más o menos puro,… … Diccionario de la lengua española
Agua — (Del lat. aqua.) ► sustantivo femenino 1 Sustancia líquida, inodora, insípida y transparente, incolora en pequeña cantidad y verdosa o azulada en grandes masas, compuesta de una molécula de oxígeno y dos de hidrógeno. 2 Infusión obtenida por… … Enciclopedia Universal
Agua — Para otros usos de este término, véase Agua (desambiguación). Para las propiedades físicas y químicas del agua, véase Molécula de agua … Wikipedia Español
Agua (náutica) — En náutica, se llama agua a la rotura, grieta o agujero que por cualquiera causa se hace en los fondos del buque y por donde consiguientemente entra el agua del mar. Así es, que cuando el caso ocurre, se cuentan tantas aguas como hay parajes por… … Wikipedia Español
Agua (película de 2005) — वाटर Título Agua Ficha técnica Dirección Deepa Mehta Producción David Hamilton Guion … Wikipedia Español
agua muerta — ► locución Agua estancada … Enciclopedia Universal
Represa de India Muerta — 33°55′22″S 54°13′43″O / 33.92278, 54.22861 … Wikipedia Español
Tierra Muerta — es un paraje de la provincia de Cuenca, comunidad de Castilla La Mancha, España. Contenido 1 Descripción geográfica 2 Poblamiento 3 Espacio protegido 4 … Wikipedia Español
La Mujer Muerta — es una alineación montañosa perteneciente a la Sierra de Guadarrama (sierra del Sistema Central) que está dentro de la provincia de Segovia (Castilla y León, España). Este cordal montañoso está en la zona central de la Sierra de Guadarrama, unida … Wikipedia Español
Todos la querían...muerta — Saltar a navegación, búsqueda Drowning Mona Título Todos la querían...muerta Quién no mató a Mona (Hispanoamérica) Ficha técnica Dirección Nick Gómez Producción Al Corley … Wikipedia Español
La muerta enamorada — (en francés: La morte amoureuse [en ocasiones ampliado a Clarimonde, la morte amoureuse]) es un relato de Théophile Gautier publicado por primera vez en 1836, en la revista Chronique de Paris. Se trata de un relato vampírico, narrado en primera… … Wikipedia Español